• Customer Center
    고객님께 편안하고 만족도 높은 서비스를 위해 항상 친절하게 답변해 드리겠습니다.
    Tel  : 02-2665-1260
    lgyoung290@naver.com
    운영시간 : 09:00 ~ 18:00
이사야 영한 변론

45. 17 chapter.  The tragedy of the human conclusion, splendid city go…

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일21-07-14 10:04 조회2,416회 댓글0건

본문

The Isaiah defense evidence 45. 17 chapter.  The tragedy of the human conclusion, splendid city goes broke.
이사야 변론 증거 45. 17장  인간 종말의 비극, 화려한 도시가 망함.

# The city perishing, the honor of Jacob becoming weak, small remaining,  the gospel of the referee is despised, the nations conflicts, it goes broke a day at dinner time #
# 도시가 멸망함, 야곱의 영광이 쇠함, 남은 자가 적음, 심판의 복음을 멸시, 열방이 충돌, 하루 저녁에 망함 #

This chapter says the tragedy of the human race conclusion because of holding up the Damesek, that is the splendid capital city, that is the capital of the north means rear. The splendid city in which the silver and gold is abundant goes broke.
본장은 북방 수리아의 수도이던 화려한 도성인 다메섹을 들어서 인종 종말의 비극을 말씀한 것입니다. 은과 금이 풍부한 화려한 도시가 망한다는 것입니다.

* important verse;6 verse. Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, said the LORD God of Israel.
* 요절; 6절. 그러나 오히려 주울 것이 남으리니 감람나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 실과 이삼 개가 남음 같겠고 무성한 나무의 가장 먼 가지에 사 오개가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라.

* the explanation) The remnant small quite that evil spirit takes all in the disaster to referee.
* 강해) 심판의 환란에 마귀가 다 잡아가고 남은 자가 아주 적다는 것입니다.

* Is.17:1~6. The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.
The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.
The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, said the LORD of hosts.
And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.
And it shall be as when the harvestman gathered the corn, and reaped the ears with his arm; and it shall be as he that gathered ears in the valley of Rephaim.
Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, said the LORD God of Israel.
* 사17:1~6. 다메섹에 관한 경고라 보라 다메섹이 장차 성읍 모양을 이루지 못하고 무너진 무더기가 될 것이라 아로엘의 성읍들이 버림을 당하리니 양 무리를 치는 곳이 되어 양이 눕되 놀라게 할 자가 없을 것이며 에브라임의 요새와 다메섹 나라와 아람의 남은 백성이 멸절하여 이스라엘 자손의 영광 같이 되리라 만군의 여호와의 말씀이니라. 그날에는 야곱의 영광이 쇠하고 그 살찐 몸이 파리하리니 마치 추수하는 자가 곡식을 거두어 가지고 그 손으로 이삭을 벤 것 같고 르바임 골짜기에서 이삭을 주운 것 같으리라. 그러나 오히려 주울 것이 남으리니 감람나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 실과 이 삼 개가 남음 같겠고 무성한 나무의 가장 먼 가지에 사 오개가 남음 같으리라 이스라엘의 하나님 여호와의 말씀이니라.

* the explanation) When unable to accomplishing the shape of the castle town where the pile is on the referee day the capital city which no matter what is splendid with and shaking the olive tree, remaining person gets to small like in which the fruit and 2 or 3 are left over in the highest branch top. As the evil spirit harvests all on the disaster to the referee and it gleans, remaining person small quite.
* 강해) 아무리 화려한 도성이라도 심판 날에 무더기가 되어 다시는 성읍의 모양을 이루지 못하고 감람나무를 흔들 때에 가장 높은 가지 꼭대기에 실과 2, 3개가 남은 것같이 남은 자가 적게 된다는 것입니다. 심판의 환란에 마귀가 추수를 다 해가고 이삭을 줍는 것과 같이 남은 자가 아주 적다는 것입니다.

When four local central offices are Hella on the Hella time, it is Seoul this of the north Hella and there is the thing which it obstructs in three years and half to bother the Suria Jerusalem extremely and enter Jerusalem just now and trample and sprinkle the pork bleed and is unable to give the rite. It is Seoul of the Suria bothering Jerusalem of the Old Testament era Hella time that it is Damesek and this Damesek one time is the end which is the splendid capital city but It doesn't become the man who goes broke all and in conclusion remains no more than 2,3 people.
The city doing the politics which went at the human conclusion and stood against the God's true church and stood against God the man is quite, one called the few to go broke completely.
Since Communist Party animal political power governs like 13 Revelations, it is the disaster which is difficult to endure and the period keep to the belief with the death after in three years and an half.
The harvest is empty heads of grain speaks to gets to die all one to the disaster time to the evil spirit force to be intoxicated with the material which Christian is abundant in the degenerate age and enjoy the enjoyment and that honor of Jacob becomes weak go broke.
헬라시대에 헬라가 4분국이 될 때 북방 헬라의 서울인데 수리아가 예루살렘을 극도로 괴롭히고 예루살렘에 막 들어가서 짓밟고 돼지 피를 뿌리며 제사를 드리지 못하게 3년 반 동안 방해한 일이 있습니다.
다메섹이란 구약시대 헬라시대의 예루살렘을 괴롭히던 수리아의 서울인데 그 다메섹이 한 때는 화려한 도성이지만 몽땅 망하고 결국에는 남을 사람이 2,3명밖에 안 되리라는 말입니다. 인간 종말에 가서 하나님의 참된 교회를 대적하고 하나님을 대적하던 정치를 하던 도시는 완전히 망하고 남을 사람이 아주 소수라는 것입니다.
후 삼년 반은 계시록 13장과 같이 공산당 짐승정권이 통치하므로 견디기 어려운 환란이며 죽음으로 믿음을 지키는 기간입니다. 야곱의 영광이 쇠한다는 것은 기독교인이 말세에 풍부한 물질에 도취되고 향락을 누리다가 망한다는 것이고 추수를 한다는 것은 환란 때에 쭉정이는 마귀 세력에게 다 죽게 될 것을 말한 것입니다.

* Is.17:7~11. At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.
And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.
Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:
In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow
* 사17:7~11. 그날에 사람이 자기를 지으신 자를 쳐다보겠으며 그 눈이 이스라엘의 거룩하신 자를 바라보겠고 자기 손으로 만든 단을 쳐다보지 아니하며 자기 손가락으로 지은 아세라나 태양상을 바라보지 아니할 것이며 그날에 견고한 성읍들이 옛적에 이스라엘 자손 앞에서 버린바 된 수풀 속의 처소와 작은 산꼭대기의 처소 같아서 황폐하리니 이는 네가 자기의 능력의 반석을 마음에 두지 않은 까닭이라 그러므로 네가 기뻐하는 식물을 심으며 이방의 가지도 이종하고 네가 심는 날에 울타리도 두르고 아침에 너의 씨로 잘 발육하도록 하였으나 근심과 심한 슬픔의 날에 농작물이 없어지리라.

* The explanation), Like this, the God of the relief was forgotten and becoming one is the reason which it doesn't care for the rock of the ability. The castle town where no matter what, there were a lot of all delighted plants and which is strong was accomplished but these will be completely destroyed.
It comes to consider that abundant vegetable through the vinyl house is provided. Although all materials were abundant that it was the splendid capital city and there was the numerous specie, this men forgot the God of the relief and it is the word that there is no rock of the ability on the mind. So now, although the great man lives in the capital city which is strong and splendid, it is unable to remain in the referee day.
It is the word that it goes broke and finally if there is no words of the degenerate age gospel in the mind which It becomes the ability which there is no use, goes broke all and the public work of the referee Lord comes to the person serving the idol. The public work of the referee Lord spoke in the bloating rock, cornerstone, and tested basic stone etc.
* 강해) 이와 같이 되는 것은 구원의 하나님을 잊었고 능력의 반석을 마음에 두지 않은 까닭입니다. 이들은 아무리 모든 기뻐하던 식물이 많고 튼튼한 성읍을 이루었으나 전멸되고 말 것입니다.
비닐하우스를 통한 풍부한 채소가 공급되는 것을 생각하게 됩니다. 화려한 도성이며 수많은 정금이 있고 모든 물질이 풍부하더라도 그 사람들이 구원의 하나님을 잊었고 마음에는 능력의 반석이 없다는 말입니다. 그러니 견고하고 화려한 도성에 훌륭한 사람이 살더라도 심판 날에 남지를 못한다는 것입니다. 우상을 섬기는 자도 소용이 없이 다 망하고 심판주의 역사가 되는 능력이 되는 말세 복음의 말씀이 마음에 없으면 망하고 만다는 말입니다. 심판주의 역사는 뜨인 돌, 머릿돌, 시험한 기초 돌등으로 말씀했습니다.

@ Therefore thus said the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believed shall not make haste.(Is.28:16).
@ 그러므로 주 여호와께서 가라사대 보라 내가 한 돌을 시온에 두어 기초를 삼았노니 곧 시험한 돌이요 귀하고 견고한 기초 돌이라 그것을 믿는 자는 급절하게 되지 아니하리로다(사28:16).
@  Forasmuch as you saw that the stone was cut out of the mountain without hands, and that it brake in pieces the iron, the brass, the clay, the silver, and the gold; the great God hath made known to the king what shall come to pass hereafter: and the dream is certain, and the interpretation thereof sure.(Dan.2:45).
@ 왕이 사람의 손으로 아니하고 산에서 뜨인 돌이 철과 놋과 진흙과 은과 금을 부숴뜨린 것을 보신 것은 크신 하나님이 장래 일을 왕께 알게 하신 것이라 이 꿈이 참되고 이 해석이 확실하니이다(단2:45).
@ And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder(Mt.21: 44).
@ 이 돌 위에 떨어지는 자는 깨어지겠고 이 돌이 사람 위에 떨어지면 저를 가루로 만들어 흩으리라 하시니(마21:44).
@  For behold the stone that I have laid before Joshua; upon one stone shall be seven eyes: behold, I will engrave the graving thereof, saith the LORD of hosts, and I will remove the iniquity of that land in one day.
(Zeck.3:9).
@ 만군의 여호와가 말하노라 내가 너 여호수아 앞에 세운 돌을 보라 한 돌에 일곱 눈이 있느니라 내가 새 길 것을 새기며 이 땅의 죄악을 하루에 제하리라(슥3:9).
@ Who art you, O great mountain? before Zerubbabel you shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.(Zeck.4:7).
@ 큰 산아 네가 무엇이냐 네가 스룹바벨 앞에서 평지가 되리라 그가 머릿돌을 내어 놓을 때에 무리가 외치기를 은총, 은총이 그에게 있을찌어다 하리라 하셨고(슥4:7).

* Is.17:12~14. Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!
The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
And behold at evening tide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.
* 사17:12~14. 슬프다 많은 민족이 소동하였으되 바다 파도의 뛰노는 소리같이 그들이 소동하였고 열방이 충돌하였으며 큰물의 몰려옴 같이 그들도 충돌하였도다. 열방이 충돌하기를 많은 물의 몰려옴과 같이 하나 주께서 그들을 꾸짖으시리니 그들이 멀리 도망함이 산에 겨가 바람 앞에 흩어짐 같겠고 폭풍 앞에 떠도는 티끌 같을 것이라. 보라 저녁에 두려움을 당하고 아침 전에 그들이 없어졌나니 이는 우리를 노략한 자의 분깃이요 우리를 강탈한 자의 보응이니라.

* the explanation) Even if the world race conflicts with the disturbance and no matter what, about says be made a noise, when the Lord scolds, the chaff of the mountain disappears in front of the wind like the tiny bit gotten about in the front of storm like the dispersion day during the night. As the wind boomed the forces of the world political power conflicted and the military force occurred and there is no one people one day in the morning. As the human swarmed terminally by yesterday it fought and saw in the morning, it died without one people.
It is the speech that the Lord shows, it disappears enough largely for the disaster if it is one night. The world which It becomes Babylon gets to burn with one hours. It ends so that the world which it lives luxuriously can be meaningless.
* 강해) 아무리 세계 민족이 소동하고 충돌하여 떠든다 하여도 주께서 꾸짖으신 즉 산의 겨가 바람 앞에 흩어짐과 같이 폭풍 앞에 떠돌던 티끌같이 하루 밤사이에 없어지고 만다는 것입니다.
인간들의 병력이 세상 정권의 세력들이 바람이 불듯이 충돌하고 일어났는데 어느 날 아침에 한명도 없다는 것입니다. 인간 종말에 어제까지 들끓듯 싸웠는데 아침에 보니 한명도 없이 죽고 말았다는 것입니다. 주께서 나타나니 대 환란에 하루 밤이면 충분히 없어진다는 말입니다. 바벨론 된 세상은 한 시간에 불타게 되는 것입니다.
화려하게 사는 세상이 허무하게 끝나는 것입니다.

* Although a no matter what splendid living is done to be the human, the tragedy teaches to the referee time being quite meaningless.
* 인간이라는 것은 아무리 화려한 생활을 한다 해도 심판기에 비극은 아주 허무 하다는 것을 가르친 것입니다.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

상호명: 순금등대촛대교회   |  사업자 번호 : 109-89-04045   |  대표자 : 이새순
주소 : 서울시 강서구 양천로 16길 16 (3층) (방화동 562-21)
대표전화 : 02-2665-1260   |   E-mail : lgyoung290@naver.com
Copyright ⓒ 구원.kr / 순금등대촛대교회.한국 All rights reserved.